کتاب گذری به هند

اثر ادوارد مورگان فورستر از انتشارات خوارزمی - مترجم: حسن جوادی-دهه 1920

رمان «تبصره‌‌ی 22» را می‌توان به همراه «برهنه‌ها و مرده‌ها» (نورمن میلر) و «سلاخ‌خانه‌ی شماره 5» (کورت ونه‌گات) یکی از سه اثر مهم ادبیات ضدجنگ آمریکا خواند. نویسندگان هر سه رمان به نوعی در رویدادهای جنگ جهانی دوم شرکت داشته‌اند و آن را از نزدیک تجربه کرده‌اند. جوزف هِلـِر که فرزند خانواده‌ای مهاجر از یهودیان روس‌تبار بود، در سال 1942 در سن 19 سالگی به ارتش آمریکا پیوست و در سال‌های پایانی جنگ به عنوان بمب‌انداز هواپیماهای بی‌25 در شصت ماموریت جنگی شرکت کرد (در هواپیماهای آن دوره خلبانی، ناوبری و مسیریابی، و هدف‌یابی برای انداختن بمب هر یک مسئول جداگانه‌ای داشت)


خرید کتاب گذری به هند
جستجوی کتاب گذری به هند در گودریدز

معرفی کتاب گذری به هند از نگاه کاربران
گذر به هند به نظر می رسد بیانیه ای غم انگیز در مورد استعمار و نژادپرستانه از همیشه است. سرخپوستان در حال فکر کردن و ناله کردن هستند، صحبت کردن در مورد مشکل ساختن دوستان با انگلیسی ها، که تبدیل شدن به شخصیت کمتر زمانی که آنها در هند هستند. بریتانیا به نظر می رسد که یک مرد همه چیز را در مورد نگه داشتن هند به پایین، از نگهداری مستعمره توسط نیروی. نوشتن زیبا است من فقط E.L. Doctorows مارس، که در زمان حادثه خطا می کند. در اینجا چنین بازنویسی وجود ندارد حتی وقتی خواننده به آرامی می خواند، پروس دائما شگفت زده می شود. و این نیز خواندن دوم یا سوم من است. چند کتاب که من پیدا کردم می تواند در طول سال ها چنین علاقه ای داشته باشد. لولیتا، مادام Bovary، Germinal، آنها نادر هستند. این بار از طریق من خودم را متعجب از مهارت های Forsters در زیر توصیف شخصیت های خود را. این تکنیک به زودگذر، سبک تر از هوا در نوشتن می افزاید. در مورد ژست، می گویند، و یا طرح یک خانه صحبت کنید. اما کاراکترها خیلی تخت هستند، اگر نه بدون توضیح کامل. ما باید با صدای خود برویم المر لئونارد، همچنین در روز خود، تحت توصیف این نوع قرار گرفت. او یکی دیگر از استاد آن بود. قسمت دوم با داستان زمین شناسی در حال توسعه هند باز می شود. غرق شدن در غارهای مارابار، که مواد آن صدها میلیون ساله است، وارد شدن به اولویت است. باید نشان داده شود چیزی باستانی، دور از محدوده ذهنی و احساسی homo sapiens، که بیش از 100،000 سال نیست، و احتمالا نزدیک به 50،000، نشان داده شده است. شگفت انگیز از طرفداران در اینجا با numinous است. آدلا و خانم مور از زمان ورود خود به چیزی بیش از دیدن واقعیت هند فکر نکردند. در جستجوی تلاش برای این گذر به هند، آدلا وارد غارها با دانش کمی از تاریخ خود می شود و خود را با چهره ای با ابهت . اما در ذات ابتدایی خود، که البته شامل وابسته به عشق شهوانی است، و درست مثل آن است که او تا به حال ذوق افتخار قابل تحسین است توسط otherness واقعی از هند غرق. با ترس و اضطراب، او یک اشتباه از نوع دسته ای را مرتکب می شود که \"خلاف عصبانیت\" است که زندگی همه شخصیت های اصلی را به نمایش می گذارد. یک اتهام غیرقانونی در مورد تجاوز به عهده دکتر حسین است. بازداشت ها توسط AZIZ ها یادآور اپیدمی فعلی ایالات متحده از پلیس های ترسناک و تیراندازی غیر مسلح سیاه پوست است. این حوادث تنها به اندازه ای است که هر دو نمونه ای از نژادپرستی خام است. عزیز، با این حال، محاکمه و تبرئه خواهد شد. قربانيان تيراندازي ما هرگز آن را نخواهيم يافت، حتي پس از مرگ، همانطور که مشاهده کرديم. این رمان یک ناخن بزرگ در تابوت دستان هند است. خدای من، چگونه فورستر برای نوشتن آن متنفر بود. چگونه جرات می کند نسل های خود را از @ service @ در نگه داشتن هند پایین بکشند. یک کتاب بسیار شجاع است. فورستر در سال 1924، بیست و سه سال قبل از پارتیشن، ملت خود را محکوم می کند. تمام دلایل ناامید بودن در هندوستان، به نظر می رسد دروغ است. بریتانیا در هند نبود که یک میراث دولت دموکراتیک را تصویب کند، که نتیجهای غیر منتظره و خوش شانسی بود. این چیزی نیست که نیل فرگوسن در مورد خیرخواهی به اصطلاح Raj در امپراتوری می گوید: «ظهور و فروپاشی نظم جهانی بریتانیا». این استثمار تجاری در ابتدای آن بود. این که بریتانیا کمی بعد از پیروزی دست کم از پادشاه لئوپولد بلژیک در کنگو صرف نظر کرد. یک نکته نهایی در این نسخه اجتماعی Folio. یک کتاب زیبا در مورد کاغذ بدون اسید با امضا های دوخته شده، فوق العاده برای رسیدگی است. حتی تبدیل صفحات شادی است. اما تصاویر Glynn Boyd Harte شگفت انگیز و مزاحم هستند. این کتاب به بهترین شکل بدون افسانه است.

مشاهده لینک اصلی
Adela Quested، معلم دبستانی، جوان، مهربان و پرطرفدار انگلیسی، در اوایل دهه 1920، همراه با سالخوردگان، خانم مور، (شاید مادرش در آینده) یک زن بیوه دو بار و کشور واقعی، مهمتر است، تصمیم بگیرد که آیا او با خانم Moores پسر، دادستان، از شهرستان بی اهمیت Chandrapore ازدواج کند، Ronny Heaslop ناراضی (او در حال حاضر هندی ها را دوست ندارد) ... شرایط در هند بسیار نگران کننده است، بومیان از حاکمان بریتانیا نفرت دارند و به دنبال استقلال هستند و در عوض فاتحان، از آنچه که آنها را به عنوان نژاد زیرزمینی و محلی تشخیص می دهند، غافل می شوند؛ علاوه بر این، مردم هندو و مسلمان همواره آماده هستند تا با دشمنان خود، خارجی و داخلی، وضعیت بی ثبات نیاز به دست قوی ارتش بریتانیا برای حفظ صلح، اما برای چه مدت؟ خانم مور، مانند آدلای همسرش، می خواهد هند را ببیند و احساس کند، جو را تجربه می کند، بدون توجه به اینکه چگونه بیگانه، در طعم های عاشقانه، آداب و رسوم و به ویژه افراد عجیب، عجیب و غریب، مرموز و در عین حال جذاب، تنفس می کند. خطرناک اما جذاب ملت. هشدار داده است که تنها خانم پیرمرد مجبور به بازدید از یک مسجد نیست و صدایی در تاریکی می شنود و به او می گوید که کفش هایش را با دکتر عزیز، یک پزشک جوان مسلمان، مسلمان، بیگانه های بیگانه، در گذشته، ناگهان ناخودآگاه ناگهان نشان داده شد، آنها ناگهان تبدیل به دوستان بزرگ، دو تا کاملا متفاوت ... سیریل فیلدینگ، رئیس کالج محلی مدرن، تنها مرد انگلیسی است که برای همسایگی مردم فقیر و بومی ، او از نحوه رفتار آنها، سرخپوستان، خصوصا زنان انگلیسی که تحقیرشان را پنهان می کنند، نفرت دارد. با این حال، در دوران استعمار، دوستی های میان هند و انگلیس، مانند دزدیدگی عاطفی و آرامش Mr.Fielding، می توانند دوستی ایجاد کنند؟ در شهر بی نظیر، کثیف، هیچ آثاری بسیار دیدنی، و یا ساختمان، هیچ چیز وجود ندارد، رودخانه گنگ به آرامی جریان می یابد، و هیچ تاثیری ندارد، عمدتا توسط مردم نادیده گرفته می شود، اینجا مقدس نیست، گاهی اوقات بدن مرده است کتک زدن توسط کروکودیل ها، به عنوان شناور به اقیانوس نیافته ... در باشگاه محلی بریتانیا، بدون اعضای هندی البته، شایعات، نوشیدن، بازی کردن کارت و برجسته، تنیس، زمانی که آب و هوای بدنام اجازه می دهد، سوزاندن امواج گرما که روح را خرد می کنند و باران های مصنوعی که به طور ناگهانی سرازیر می شوند، موجب سیل گسترده و ویرانگر می شود. هنوز بیست کیلومتر فاصله در ماربره هیلز، غارهای بی شماری برای کشف وجود دارد، هیچ کس نمی داند چه چیزی باعث جذابیت آنها می شود، جذابیت های جغرافیایی، تور برگزار می شود و توسط دکتر آیزیز رهبری می شود، از جمله خانم مور، خانم Quested، Mr.Fielding و سرخپوستان برجسته هندی و هندی و مسلمانان، اما طرح ها واقعیت نیستند، آنها بر این اساس نیستند، فاجعه ای رخ می دهد که بر بسیاری از مردم اثر می گذارد، زندگی ها تغییر می کنند ... یک اکتشاف بسیار جالب از هند، در طول یک منحصر به فرد دوره ای در تاریخ خود، که حتی امروز نیز مرتبط است، به مقصد خود به عنوان یک ابرقدرت رو به رشد، از لحاظ اقتصادی و نظامی ... بله همه چیز تغییر می کند ...

مشاهده لینک اصلی
â € ~ گذشته! عظمت بی نهایت گذشته! والت ویتمن در \"گذر به هند\" هیجان زده شده است. یک چهارم یک قرن بعد، فورستر عنوان ویتمن را قرض گرفت، اما با ذهنیت بسیار متفاوتی داشت. فورستر به جاي حيرت وحشت آمريکايي ها، بازتاب و سردرگمي به ما مي دهد؛ به جای تلاشهای حماسی روح، تنها یک پدیده ابدی از سوء تفاهم شخصی و فرهنگی وجود دارد. حیوانات و پرندگان نیمه دیده، نامشخص هستند؛ چشم انداز بی نظیر است؛ انگیزه های غیر منطقی است و به سوء تفاهم باقی می مانند. تمام زبان بشری، در تجزیه و تحلیل نهایی، چیزی بیش از حیرت انگیز است که از غارهای مالبار در طول مأموریت سرنوشت ساز در قلب رمان منتشر شده است. â € ~ اگر یک نفر در آن محل سخاوتمندانه سخن گفته بود، یا نقل قول شعر با شکوه، نظر خواهد بود همان است. â € œou-boumâ €. آیا خود را یک بار توصیه به عنوان یک تمرین کاهش یک رمان به یک کلمه (به عنوان مثال، در مورد ناهار برهنه پیشنهاد می شود که این امر می تواند â € ~insectâ € ™). برای یک گذر به هند، این کلمه کلیدی، «اصطلاح» است - که اصطلاحا بازگشت می شود، به تدریج خلوص آن را خنثی می کند و یک احساس غریزی وجودی را به وجود می آورد، یک نوع فیزیکی کیهانی است که نیات خوبی دارد، در واقع تمام تلاش های انسانی ، بیهوده â € œ مانند اسرار، â € می گوید خانم مور، ریشه های هسته ی اخلاقی، â € œ اما من نسبت به disdolling muddles.â € در جای دیگر، Forster مذاکرات با چیزی مانند هراس از یک \"muddledomâ €\" spirituality که برای آن طرح های این کتاب، گاهی اوقات قهرمانانه به نظر می رسد، اما فورستر دقت می کند تا اطمینان حاصل کند که حتی این موضوع بر شک و تردید استوار است. در حقیقت، آنچه که به نظر می رسد به عنوان «قطعه ای از گذرگاه به هند» داستان است که به وجود می آید، به اوج خود می رسد و کاملا درون دوم کتاب از سه عمل است. پس چه چیزی ممکن است بپرسید، آیا نقطه اول و سوم است؟ خوب، در میان چیزهای دیگر آنها مانع از طرح به نظر می رسد بیش از حد نرمال - همیشه چیزی قبل از آغاز چیزی وجود دارد، چیزی بعد از پایان، برای شکستن نتیجه های شسته و رفته. â € ~ آداب و رسوم رخ می دهد، او می گوید، â € اما نه به طور خلاصه. â € œ زندگی نه تمیز â € â € ¨ خود را muddle.British هند یک محیط مناسب برای این نوع اکتشاف است: نه تنها آن را بازی میزبان بسیاری از سردرگمی های فردی است، همان گونه که خود اوست، تجسم سیاسی چنین سردرگمی است. یکی از چیزهای فوق العاده در مورد این کتاب این است که ریاکاری و مناقشه واضح بین انگلیس و هندی ها به تنهایی به عنوان یک پیام سنگین دست نخورده است، اما تقسیمات مشابهی میان مسلمانان و هندوها، مرد و زن، جوان و پیر، وفادار و خدایی. با این حال، این خلیج درک بین حاکمان بریتانیا و افراد هندی است که مواد جالبی را برای فستیوال کمدی اجتماعی تلخ فراهم می کند. بسیاری از بریتانیایی ها دوست داشتنی نیستند، نژادپرستی خود را در شعارهای میهن پرستی، هر شب در باشگاه، از طریق سرود ملی، و به عنوان یکی از همسران یاد می گیرند - فقط به زبان کافی برای صحبت کردن با خادمان ( â € ~ بنابراین او هیچ یک از فرم های politer و افعال تنها خلق ضروری نمی دانستند). قهرمانان این کتاب کسانی هستند که سعی می کنند به این تقسیم برسند و یا به چالش بکشند. € ~ احساسات خود را از خدایان است، او گفت: بی سر و صدا، اما این شیوه او بود به جای احساسات او را ناراحت او. تلاش برای بهبود خلق و خو خود، او گفت، \"هند عاشق خدایان است.\" € ~ و انگلیسی ها مانند خدایان هستند. این تلاش ها کار نمی کنند و دلیل اینکه آنها کار نمی کنند این است که تقسیم های فرهنگی یا نژادی عبارتند از: \"کتاب فقط نشان می دهد که یک مورد خاص از آن\" muddledomâ spiritual \" € ™ است که یک ثابت جهانی است. با این حال، جهان بینی به نظر می رسد به عنوان غلیظ نیست. این معروف هنوز در خطوط بسته شدن کتاب بسیار امیدوارتر از «نه» است، و اگر از گذشته و درهم و برهم زده ما جلوگیری شود، این احتمال را افزایش می دهد که بهتر آینده را می توان از طریق کنونی تعیین کرد که اکنون، هر روز، با همدیگر به اجرا در می آید. بعد از همه، \"والت ویتمن\" از آنچه در حال حاضر است، پرسید \"رشد از گذشته است\"

مشاهده لینک اصلی
در یک رمان با خط «تنظیم ارگانیسم کاملا تنظیم شده» سکوت می شود؛ جای تعجب نیست که مرکز این ابر نوشتن، ایده مشکل یا عدم امکان ارتباط و برقراری ارتباط مستقیم بین مردم است. به جای فهم خانم مور می داند که هیچ چیز اتفاق نیفتاده است، اما نمی تواند فرزند خود را متقاعد کند، چگونه می داند و یا چگونه استاد Godbole در مورد او و اوز می داند نامشخص است و اگر ما به عنوان یک پاسخ به عنوان تلپاتی، پس ما بهتر است این پرسش را مطرح نکنیم، درست همانطور که ما بهترین ها را نمی پرسیم، اگر چه در غارهای ماربر اتفاق می افتد. خانم کویست چیزی را تجربه کرد، اما حتی E.M. Forster نسخه های پیش نویس را متوقف کرد که سعی داشت نظر خود را به عنوان چیزی که اتفاق افتاده بود، بیان کند. یک بیانیه روشن، متناقض با جهت بصری این رمان است. هیچ چیز نمیتواند درک غیرقابل اعتماد بودن گروه ما را فهمیده باشد، بعضی از روشهای جایگزین ادراک، چیزی بیشتر (مشاهده اسپویلر) [و یا مور، و سپس نام آن میتواند به معنای نشان دادن مور باشد، هرچند، به طور قطع از طریق ازدواج، چشم انداز انگلیس برای شروع (پنهان کردن اسپویلر)] مورد نیاز است تا متوجه شود. مایس پرسید که می خواهد تجربه واقعی هند را بدست آورد، اما چون او زندگی می کند، همانطور که تقریبا تمام کاراکتر ها در جهان از توهم، زندگی می کنند، تلاش او به پایان خواهد رسید جسم از دست رفته. یک پیروزی شکست خورده پس از گریل مقدس. (مشاهده اسپویلر) [من تعجب می کنم که اگر نام Fieldings نیز معنادار یا بازیگوش با توجه به منابع اشاره شده به طرف کردن (پنهان کردن اسپویلر)] در ابتدا â € œthe آنها بحث در مورد اینکه آیا یا نه امکان دارد با دوستان انگلیسی p33) (مشاهده اسپویلر) [پاسخ شماره است. وجود دارد cordiale وجود دارد، رابطه â € œspecialâ € وجود دارد و قدیمی ترین متحد وجود دارد. هیچ دوستی ندارد (پنهان کردن اسپویلر)] به عنوان یک شواهد از پتانسیل صمیمیت: \"او به من نشان داد مجموعه خود را\" (p34). من فورستر را انتظار نداشتم که حس شوخ طبعی داشته باشم (مشاهده اسپویلر) [من هنوز لبخند زدم و با خجالت اجتماعی بیش از خانم Turtons مخالفت کردمwords خوش آمدید در اردو. او صدای زبان را یاد گرفته بود، اما تنها به صحبت کردن با خادمین گفت، او هیچ کدام از فرم های پلیت را نمی دانست و افعال تنها خلق و خوی ضروری ((P62) (پنهان کردن اسپویلر)]، و نه کاملا وحشیانه در دکتر عیسی نشان دادن عکس از همسر به Fielding فقط برای قفسه سینه که بعدا مجبور به باز کردن و آن عکس ارائه شده در دادگاه به عنوان مدرک از شخصیت غیر اخلاقی و انحطاط خود را. شخصیت ها بسیار محکم در محیط های خود وجود دارد. انگلیس، در کوچکترین پیشنهاد که چیزی به عقب برگردد به سال 1857، غلبه در سال 1757 به این صورت ثابت شده است، بنابراین موقت است که همه باید به طور مداوم در حال تماشای (مشاهده اسپویلر) [آه، هیچ مکاتبات بزرگ بین این دو رویداد وجود ندارد اما وسوسه هماهنگی دو برابر â € ~57s برای من بسیار عالی بود (پنهان کردن اسپویلر)]. مکالمات بی گناه وجود ندارد بدون مبادله نظرات هر حرکت دارای زیر متن متن مقاومت و مخالفت خود است، اگر کسی تصمیم می گیرد در آستانه شکستگی عصبی زندگی کند. اما این نیز غیر واقعی است و یا حداقل تنها یک جنبه از واقعیت است. هوا را تغییر دهید و به طور ناگهانی \"مشکلات\" کاملا متفاوت از Chandrapore است. برای اینجا شکاف میان برهمن و غیر برهمن بود؛ مسلمانان و انگلیسی ها کاملا بی رحم بودند و گاهی اوقات برای روز (p289) ذکر نشده است. رمان فقط ادعا می کند که برای تکمیل کردن چند تن از کارهای خلاف تصور (نگاه کردن به اسپویلر) ادعا می کند که می تواند به عنوان مثال در نگاه زنان در میان مردان و جلوگیری از تماس با آنها، این را در چارچوب Forster رابطه متقابل تمایلی با سید رشس مسعود و ارتباط فیزیکی و نهایتی با محمد الدلی در مصر است که بافت دیگری را به عنوان «سمبل عشق» (p283) یکی از امپراتوری ارائه می دهد که وسیله ای برای مردم برای ایجاد فرصت ها، جنسی و غیره، انجام آنچه آنها نمی توانند در خانه انجام دهند. در رمان، ما شاهد انگلیس با برابری برابری بریتانیا هستیم که از طریق تقصیر هر کس دیگری پرداخت می شود. این درجه ی افراطی است و به طور کلی نا آشنا، میزان امتیازات است که ناامید کننده است با آنچه که سختی دلخواهش را می فهمد و با چشمان دیوانه اشاره ای به تخطی در نظر گرفته شده است. (مشاهده اسپویلر) [این یادآور پدربزرگ و مادربزرگ پدربزرگ من هستند که به اندازه کوچک خود مردم بزرگ در دوران شرق بودند، بازگشت به لندن به معنای پایین رفتن از Herrenvolk بازگشت به طبقه کارگر، هیچ خدمتکار و یا یک خانه با عجله برای آنها (مشاهده اسپویلر) [مطمئن نیستم که آیا مادربزرگ پدرانه هرگز واقعا نجات پیدا نمیکند یا اینکه قبل از خروج از قبل از ذهنش بی معنی بود، بدون شک شش و نیم دوازده نفر دیگر در کنار خطوط از کسانی که خواهان قدرت بودند بدترین شرایط برای استفاده از آن امپراطوری بود برای بیشتر تلاش برای تشویق سخاوت تفکر و گسترده ای از درک (پنهان کردن اسپویلر)] (پنهان کردن اسپویلر)] (مخفی کردن اسپویلر)] بود. ظاهرا دو تاکسی دیگر هند این رمان را خواندند. در سخنرانی دکتر علی ...

مشاهده لینک اصلی
این تا کنون کتاب مورد علاقه من از E.M.Forster است. من سعی کردم یک اتاق با یک دید اول و به آن سه ستاره داد. این یکی، احتمالا در حدود یک یا دو یا دو سال قبل از استقلال در هند، استعماری استعماری انگلیس و تنوع چند فرهنگی این سرزمین را نشان می دهد. این یکی گوشت بیشتری در استخوان هایش دارد. مذهب، چند قومیت، استعمار، امپریالیسم، اعتقادات دشوار به برتری حاکمان بر حکومت و به ویژه اینکه چقدر سخت است که از طریق موانع فرهنگی ارتباط برقرار کنیم. این موضوعاتی است که ما در این کتاب به آن نگاه می کنیم. و دوستی چگونه شروع می شود؟ چگونه آن را زنده نگه دارید؟ دکتر عزیز می گوید یکی است شرقی اگر در هنگام دیدار غریبه که می دانید اگر او دوست یا دوست ندارد. در این کتاب می گوید \"دوست\" عبارت فارسی برای خدا است. یکی دیگر از شخصیت ها به دکتر عزیز می گوید: «دستان شما بی رحم هستند.» هیچ دردی نیست، اما ظلم و ستمی وجود دارد. »او شرقی است (در روحیه)، اما از زمان او بریتانیایی نیست. من گیج کننده هستم؟ آیا این شما را علاقه مند می کند؟ کتاب را بخوانید. در هر دو کتاب خوانندگان متوجه شده اند که چگونه فورستر احساس یک مکان، یک دوران و مردم را ترسیم می کند. آنچه که فورستر را از دیگران متمایز می کند، توانایی او در ایجاد یک فضای است که کاملا مؤثر است. هر کجا که صحنه تنظیم شده است، می بینید، احساس، شنیدن و حس تنزل، خلق و خوی و محیط را مشخص می کنید. من این را در هر دو کتاب احساس کردم. این به نظر می رسد یک نامزد مشترک برای سبک نوشتن Forster است. ارزش این را دارد که یکی از کتابهای Forster را بخواند. پس از تجربه آن شما آن را فراموش نخواهید کرد. ثانیا، خطوط Forsterâ € ™ ثانیه نه تنها یک جو به یاد ماندنی، اما آنها همچنین غذای خواننده را برای تفکر فراهم می کند. در اینجا چند نقل قول بسیار کوتاه وجود دارد: - تا زمانی که قلب او درگیر بود او هیچ چیز نمی شنید. صدای اصلی ممکن است بی ضرر باشد، اما اکو بد بود. ما می توانیم از یکدیگر متنفر باشیم، اما ما از شما متنفرم بیشتر (بریتانیا) .- هیچ چیز خصوصی در هند نیست. هیچ کس اینجا مهم نیست کسانی که اهمیتی نمی دهند، می آیند ماه در شال شب با ستاره اش گرفتار شد ... | برای من آخرین خط کاملا زیباست. من باید بیشتر از خطوط زیبا، نه تنها آنهایی که فکر میکردم، را رد کردم. من اعتقاد ندارم که این کتاب همه را برآورده خواهد کرد. این برای کسانی نیست که به دنبال اقدام هستند. این به جای نوع کتابی است که شما گذاشتهاید و بعد فکر کنید. پس از تکمیل کتاب، چه کسی می تواند کاراکترها را برآورده کند، زمانی که شما به درستی دیده اید و به دقت در مورد همه چیز اتفاق افتاده اند. من دوست داشتم که چگونه فرهنگ های متنوع نشان داده می شود، در درجه اول هندو و مسلمانان و مهاجران انگلیسی. من نمی دانستم، اما سنت ها و جشن های مختلف مذهبی را نشان دادم. روایت صوتی کتاب توسط سام داستور خوب بود، به طوری که من دو ستاره را داده ام. در ابتدا با سرعت و تلفظ نام های خارجی مشکل داشتم. مطمئنا صدای او برای زنان استفاده می شود، به خصوص جوانتر. آنها همه چیز خیلی جادویی و خجالت آورند. او به خاطر علاقه من بیش از حد نمایش می دهد. وقتی او فقط ساده خواندن آنچه اتفاق می افتد بدون dramatics اضافه شده است، خوب است. من کتاب زیادی را دوست داشتم. من واقعا از نوشتن قدردانی می کنم، چگونه هند کشیده شده است و چگونه کتاب باعث می شود شما فکر می کنید.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب گذری به هند


 کتاب a passage to india
 کتاب خبرچین
 کتاب همه چیز ممکن است
 کتاب اسطوره در روان شناسی بدوی
 کتاب میان باغ های پرتقال
 کتاب Passing